SV | Sta op, HEERE, verlos mij, mijn God; want Gij hebt al mijn vijanden op het kinnebakken geslagen; de tanden der goddelozen hebt Gij verbroken. |
WLC | ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ הֹושִׁ֘יעֵ֤נִי אֱלֹהַ֗י כִּֽי־הִכִּ֣יתָ אֶת־כָּל־אֹיְבַ֣י לֶ֑חִי שִׁנֵּ֖י רְשָׁעִ֣ים שִׁבַּֽרְתָּ׃ |
Trans. | qûmâ JHWH hwōšî‘ēnî ’ĕlōhay kî-hikîṯā ’eṯ-kāl-’ōyəḇay leḥî šinnê rəšā‘îm šibarətā: |
AC | ח קומה יהוה הושיעני אלהי-- כי-הכית את-כל-איבי לחי שני רשעים שברת [ (Psalms 3:9) ט ליהוה הישועה על-עמך ברכתך סלה ] |
ASV | Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah Psalm 4 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. |
BE | Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.) |
Darby | Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah. |
ELB05 | Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela.) |
LSG | Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause. |
Sch | (H3-9) Der Sieg ist des HERRN. Dein Segen sei über deinem Volk! (Pause.) |
Web | Salvation belongeth to the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. |